You see, I'm a *mature* crazy person
Надо перевести заголовок "The Future of the Automotive Retail industry" на русский.
Поможите, кто чем может?
FYI, варианты "Будущее торговли автомобилями" и "Будущее автомобильной индустрии" уже рассмотрены и отвергнуты (первое некрасиво, второе - неточно).
Можно переиначить и сказать "бла бла будущего", но как блин перевести нормально automotive retail industry? От "индустрии" при этом желательно отвязаться.

@темы: вопрос

Комментарии
17.10.2013 в 19:30

My happiness is your nightmare
Перспективы розничной автомобильной торговли
18.10.2013 в 11:54

You see, I'm a *mature* crazy person
бум брать, пожалуй.
не люблю официозный и маркетинговый русский. все либо слишком сложно, либо недоразвито :bubu:
18.10.2013 в 14:07

My happiness is your nightmare
обращайся, если что

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail