You see, I'm a *mature* crazy person


UPD: добавила в комментах перевод еще одного кусочка с той же конвенции с еще одним концептуальным вопросом и хорошим ответом :)

@темы: Buffy the Vampire Slayer, James Marsters, Angel

Комментарии
24.04.2009 в 10:51

no demon violence
А можно в двух словах для русскоязычных?:shuffle::shuffle::shuffle: Плиииз.
24.04.2009 в 11:01

You see, I'm a *mature* crazy person
фрау Марвин я сейчас переведу целиком, потому что в сообществе тоже попросили.
24.04.2009 в 11:23

no demon violence
О! Спасибо.:)
24.04.2009 в 12:08

You see, I'm a *mature* crazy person
Вот транскрипт - все по-честному, где мне непонятно либо троеточие, либо скобочки. делала его для себя, наскоряк, без красивостей. выкладываю на всякий случай, не пропадать же добру :)

транскрипт

перевод
24.04.2009 в 13:52

no demon violence
Еще раз спасибо.:) Но я обнаглею.:pink: В том же интервью он говорит об Энди Халлетте, я на ю-тьюбе видела. Сможешь перевести? :shy2: Я найду тот кусок.
24.04.2009 в 14:13

You see, I'm a *mature* crazy person
находи, я все могу! mwahaha :-D
правда, давай, я люблю переводить :)
24.04.2009 в 14:20

no demon violence
Вот.:)

24.04.2009 в 16:39

You see, I'm a *mature* crazy person
when you are in real pain, you really find out that ... whine a lot and hurt other people, and the thing was was that andy... the contacts that they gave him - his eyes just wouldn't take to them, and it was actually hard to get a close-up on Ande becasue he was trying 12 hours a day. and whenever they cut he would just sit in the chair like this - but he'd be cracking jokes all day. the nicest person. and on the set, to have someone you can depend on, not to freak out and not start whining is just gold. he was a good man.

первые пару секунд опять пропускаю, начинаю с начала предложения:

Глаза Энди никак не привыкали к тем контактным линзам, и было очень сложно снимать его крупным планом, потому что у него 12 часов подряд текли слезы. и каждый раз, когда дубль заканчивался, он сидел вот так (показывает). и при этом шутил целыми днями. приятнейший человек. а на съемочной площадке, когда работаешь с человеком, на которого можешь положиться, работая с которым, можешь не нервничать и не хныкать - это просто неоценимо. он был хорошим человеком.
24.04.2009 в 16:46

no demon violence
Огромное спасибо. Да, Энди тоже об этом рассказывал, о линзах то есть, в его интервью я все поняла. Сложно на слух воспринимать, когда звук записан не на направленный микрофон.
24.04.2009 в 17:00

You see, I'm a *mature* crazy person
Сложно на слух воспринимать, когда звук записан не на направленный микрофон.
ага. ту еще куда ни шло, а иногда вообще одно бубубу какое-то :)
25.04.2009 в 04:55

" То, что мы не оправдали ваши ожидания – это не наши проблемы. Это ваши проблемы". ©
nut-ash
Спасибо за перевод! Огромное...
25.04.2009 в 05:02

" То, что мы не оправдали ваши ожидания – это не наши проблемы. Это ваши проблемы". ©
А можно это перевести? Пожалуйста!!!


25.04.2009 в 13:57

You see, I'm a *mature* crazy person
я переведу, но потом когда-нибудь. а то сейчас даже послушать времени нет
25.04.2009 в 14:40

" То, что мы не оправдали ваши ожидания – это не наши проблемы. Это ваши проблемы". ©
Ок! Я не тороплю...
29.04.2009 в 18:57

You see, I'm a *mature* crazy person
добралась, наконец-то. самое начало, как обычно, смазано, потому что нет контекста, сделала подстрочник того, что разобрала. Еще, ввиду длинности кусочка, отфильтровала на фиг всякие ха-ха и словесный мусор, вопросы переводила только по сути, схематично - не в них же дело, правда? ))

читать дальше
29.04.2009 в 20:17

" То, что мы не оправдали ваши ожидания – это не наши проблемы. Это ваши проблемы". ©
nut-ash
Спасибо, огромное!!! :white:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии