You see, I'm a *mature* crazy person
гив
веб
Еще перлы по теме прошлого поста
Знаете, что имеется в виду?
А вот где русское словотворчество прекрасно справилось с задачей, это в термине "контекстная реклама". Когда я встречала этот термин в русских текстах я долго не могла понять, что они имеют в виду. При том, что я, на минуточку, скоро 10 лет, как работаю в маркетинге и общаюсь на проф. темы преимущественно на английском. И вот ни разу, друзья, ни разу ни один online marketing-профи не упомянул термин contextual advertising, хотя согласно википедии он и существует. Но в русском термин прижился прочно и долго заменял собой, видимо, "таргетированную рекламу" ("таргет" на новоязе). У меня есть гипотеза, что contextual advertising, возможно, было в ходу в англоязычных проф. кругах до того, как я пришла в маркетинг и заинтересовалась онлайн-маркетингом. Может быть, кто-то здесь дольше в теме и знает?..
...И кстати о прикольных сокращениях. Давно обратила внимание, что мы в русском обычно сокращаем до согласного, а в немецком принято сокращать на гласный. Reli - Religionsunterricht, Kulli - Kugelschrieber... Первое, что в голову пришло. Так, фанфакт.
ETA: прекрасный KiBa - Kirschbananensaft (пробовали??)
А я продолжаю поглощать контент о B2C продажах через соцсети.
веб
Еще перлы по теме прошлого поста

Знаете, что имеется в виду?
А вот где русское словотворчество прекрасно справилось с задачей, это в термине "контекстная реклама". Когда я встречала этот термин в русских текстах я долго не могла понять, что они имеют в виду. При том, что я, на минуточку, скоро 10 лет, как работаю в маркетинге и общаюсь на проф. темы преимущественно на английском. И вот ни разу, друзья, ни разу ни один online marketing-профи не упомянул термин contextual advertising, хотя согласно википедии он и существует. Но в русском термин прижился прочно и долго заменял собой, видимо, "таргетированную рекламу" ("таргет" на новоязе). У меня есть гипотеза, что contextual advertising, возможно, было в ходу в англоязычных проф. кругах до того, как я пришла в маркетинг и заинтересовалась онлайн-маркетингом. Может быть, кто-то здесь дольше в теме и знает?..
...И кстати о прикольных сокращениях. Давно обратила внимание, что мы в русском обычно сокращаем до согласного, а в немецком принято сокращать на гласный. Reli - Religionsunterricht, Kulli - Kugelschrieber... Первое, что в голову пришло. Так, фанфакт.
ETA: прекрасный KiBa - Kirschbananensaft (пробовали??)
А я продолжаю поглощать контент о B2C продажах через соцсети.