You see, I'm a *mature* crazy person
Проджект
Таргет
Лендинг
Смешные слова-обрубки английских терминов.
Вы ж их знаете? А знаете ещё, похожие?
Скажу честно, меня они чуууууть-чуть раздражают))
Хотя я понимаю, что не мне решать, как людям говорить))
А вам они как?
Таргет
Лендинг
Смешные слова-обрубки английских терминов.
Вы ж их знаете? А знаете ещё, похожие?
Скажу честно, меня они чуууууть-чуть раздражают))
Хотя я понимаю, что не мне решать, как людям говорить))
А вам они как?
С другой стороны, так давно не говорила на рабочие темы по-русски, что и дилеммы не возникало
У нас по-другому тебя просто не поймут, а чтобы все это говорить красиво по-русски верно - народу придется напрягать мозги, ну и выглядеть белой вороной конечно.
В РУ сейчас использование этих слов - это определеный уровень специалиста.
Монитор, трайал мастер файл, вейвер, айсиэф итд.
Это просто проф жаргон, и он отличает своих от чужих)
Я нормально отношусь, хоть вообще на англ переходите, лишь бы понятно было. Теперь я вообще за то, чтобы всё про исследования было только на английском)))
А как кстати лендинг обозвать тогда, стартовая?
Не знаю, я не русский маркетолог ))
tatsu, всякие KPI, тренд, байс, скедьюл и пр.
От "скедьюл" у меня опять зубы сводит, что не так с "графиком"?
А что такое "байс"?
Тренд это вообще уже довольно повсеместное слово... Но я вот заметила, что мне не нравится именно обрубленность тех слов, которые я привела в своем посте.
.Remember me., на самом деле, я прекрасно понимаю, что многие проф. жаргоны сейчас переполнены англицизмами. Я не возражаю против англицизмов и жаргона как такового. Мне не нравятся вот те конкретные обрубки
Я думаю, что опять же - это "статус", чем больше ты "в теме", тем лучший ты специалист. Мне кажется, что в иностранных компаниях произошла подмена понятий: сначала было сложно переключаться из-за общения с иностранцами, а потом просто перестали это делать, и если ты работает там, то будь любезен разговаривать на понятном всем языке.
Байс - увеличение, возможно это достаточно узкий термин именно для моей работы. Еще в голову сегодня пришли спикер, биллинг, сейлс, репорт, пейдж и тп. ) Ну я видимо просто на англицизмы обращаю внимание ...
лендинг - может это основная страница? замануха? агрессивная реклама? агитация? вербовка? продвижение? обзор? "визитка"?
я не маркетолог, но решила поупражняться. )
А зачем говорить - понятно, мне кажется, проект-менеджер в 2 раза длиннее чем проджект. Но опять же, с русским бизнес-сленгом разве что в фейсбуке сталкивалась
А от какого слова это? Никак догадаться не могу. Даже гугл такого слова не знает))) Выдает фамилии))
спикер, биллинг, сейлс, репорт, пейдж
тоже местами вызывает вопросы (почему, например, пейдж, ну камон), но это хотя бы не слова-обрубки (или я чего-то о них не знаю)
Про лендинг у меня у самой нет хороших идей, но опять же я далека от среды.
warrior princess, я просто не совсем понимаю, что с лендингом не так, это вроде бы полноценное слово?
ну он же от landing page, в англ. сказать просто (a) landing в этом смысле вообще невозможно. В итоге имеем обрубок в русском.
А зачем говорить - понятно, мне кажется, проект-менеджер в 2 раза длиннее чем проджект.
ну мало ли длинных слов в русском... И почему тогда не сказать "проект", если уж дело в длине? (Конечно, потому что это не имеет смысла, а вот уродливый "проджект" почему-то имеет внезапно) У меня вызывает недоумение подмена слов, которые и так уже существуют в русском и полностью ассимилированы. Как парикмахеров давайте все начнем называть хэйр, короче же ))) Ладно уж лендинг, это немного другое.
Bias, biasing. Может тут будет правильнее перевести, как погрешность)
Ну это же как любые заимствования) поначалу кажется диким, потом входит в язык и становится привычным. Мне кажется, в любой период были такие дискуссии, и в 20 веке, и в 19, да и в 21 уже. Парикмахер так-то тоже совсем не русское слово
именно поэтому я его и выбрала как пример - понятен мой ход мысли или объяснить подробнее?
А твою т.з. я поняла так, что у тебя приведенные в ОП слова не вызывают негативной реакции. Это конечно дело хозяйское. Я надеюсь, я смогла донести, что конкретно мне мешает в этих случаях.
warrior princess, это скорее всего моя трактовка от того процесса, которым мы занимаеся когда делаем вот это самое. Думаю, что отклонение тут корректнее)