Измерила при помощи онлайн-тестов свои словарные запасы на английском и немецком.
Английский: один тест - 16500, другой тест - 22000
Немецкий: один тест - 30000, другой тест - 27000 (этот - тот же, который "другой" в англ., так что результаты хотя бы сравнимые)
О_о
И ведь реально, на том тесте, который как бы одинаковый был для англ. и нем., я в англ. до фига слов не знала, даже из пассива. Heck, я даже не знала, что они существуют!
Забавно то, что что касается говорения на языке, я все еще считаю, что говорю свободнее на английском. В немецком мешают роды существительных, образование множ. числа их же и более громоздкая грамматика - я ее знаю, но иногда мне лень язык ломать и я говорю нарочно неправильно, но проще Ну и иногда реально сложные случаи попадаются - в основном это скопление трех глаголов в конце предложения, с какими-нибудь сослагательными наклонениями.
А вот тест на франц. я открыла и тут же закрыла. Там я такой лошок еще, что и мерять нечего Думаю, у меня уровень А2 сейчас, потому что для А1 всего 300 слов надо, а мне кажется, что за этот предел я все-таки уже вышла. Хотя хэ зэ.
Узнала вчера, что есть такая вешь, как списки частотных слов для языков и что если их приличное кол-во, это обеспечивает понимание довольно большой доли текстов. Надо будет посмотреть на франц. по-любому. У меня опять прилив мотивации.